雪莱提示您:看后求收藏(康妮小说网https://www.vkni.org),接着再看更方便。
告诉她们,梦幻和月光都已经远遁。
二
于是我就起身,爬上蓝天的穹盖,
我行走在山峰和波浪的上边,
还把我的锦袍留赠波涛起伏的大海;
我的脚步使云块燃起火焰;
岩穴都被我灿烂的精神所照耀,
风让绿色的大地袒裸着由我拥抱。
三
日光是我的箭矢,我用这箭矢
射死欺骗,欺骗爱黑夜而害怕白天;
谁干坏事,或者心中想干坏事,
看到我就窜逃;而从我灿烂的光线,
善良的心和坦率的行为取得新的力量,
直到夜的统治掩盖了我的光芒。
四
我赐给花朵、虹霓和流云
以它们晶莹的色彩;月神的圆球,
还有那永恒的闺阁中的纯洁星星
都蒙受我的力量,像披上了锦绣;
人间天上的无论什么灯火,
都是我力量的一部分,都属于我。
五
正午时分我站在苍天的最高峰,
然后我举起迟回留恋的脚步,
走下大西洋的黄昏的云层,
人们惋惜我的离去而哀哭;
我从西方的岛屿微笑着给人们以慰藉,
还有什么姿容比这微笑更使人欣喜?
六
我是宇宙的眼睛,宇宙靠了这目光,
才看见自己,认识自己的神妙;
一切乐器或诗歌声调的悠扬,
一切预言,一切灵丹良药,
还有艺术或自然的光彩,都取之于我,
胜利和赞美本来就属于我的歌。
潘 之 歌96
一
我们来自高原和山区,
我们来自森林;
来自河流围绕的岛屿,
在那边,巨浪默默无声,
倾听我悠扬的笛音。
芦苇和灯芯草丛中的风,
百里香的花朵上的蜜蜂,
桃金娘枝头的小鸟,
菩提树上的鸣蝉,
和草丛里的蜥蜴,
都像老特莫鲁斯97 一样静寂,
倾听我悠扬的笛音。
二
澄澈的比纽斯河流动不息,
腾皮谷一片黝黑,
躺在悲利翁山的阴影里,98
阴影吞没了夕暮的残辉;
河与谷都得到我笛音的祝福。
赛利诺斯、芳恩和西尔万,99
还有森林和河流的妖女们,
来到河岸潮湿的草地边缘,
来到露水瀼瀼的山洞口倾听,
那时在场的一切都怀着满腔的爱,
本章未完,请点击下一页继续阅读!