康妮小说网

一 八 二 〇 年【12 / 25】

雪莱提示您:看后求收藏(康妮小说网https://www.vkni.org),接着再看更方便。

像先前似地映着它总不静止的形态,

它永远在颤动,但绝不会消失!

你的歌者和哲人的喉音嘹亮,

就如唤醒大地的雷声殷殷,

响彻了过去的一个个岩穴;

压迫吓得缩手,宗教闭住眼睛;

这鸣响包含着欢乐、爱情和惊奇,

它展翅飞翔,直上希望从未达到的高处,

把时间空间的帷幕撕得粉碎!

一片海洋喂养着云雾、流水和露珠,

一轮红日照耀着整个苍天,

一种伟大精神以生命和爱使万象更新,

正如雅典使全世界永保你所赐的欢欣。

于是罗马诞生了,从你最美的深厚胸口,

她吸吮着伟大的乳汁,

像狼子从卡德摩斯的神女胸口吸乳;69

虽然你最爱的儿子还未断绝这天国的美食;70

多少次惊心动魄的正义行为,

由于你的热爱而成为神圣之举:

在你的笑容下,在你的身畔,

卡密拉过了神圣的一生,阿梯里坚定地死去。71

但是当眼泪浸湿了你贞洁的白袍,

黄金亵渎了你卡必托令庙72 里的宝座,

你拍动精灵的翅膀,轻捷地飞起,

离了暴君们把持的议院:他们堕落,

成为一个暴君的顺从的奴隶。

巴拉丁山还无力地低吟爱奥尼亚的歌曲,73

你曾驻足一听,就悲叹这歌和你的异趣。

从北冰洋上哪个遍生松林的海角,

从赫开尼阿的何处幽谷或冰山,74

或者从哪个不可知的遥远的小岛,

传来你的哀歌,你哀歌故土的沦陷,

你教导树林、波浪和荒秃的山冈,

以及每一个海仙的冰冷的岩穴,

以悲哀而沉重的音调互相讲述

那最崇高的知识,但这知识,人竟不愿学?

因为你既不守望斯哥德梦中巫人的羊群,

也不愿伴随德洛伊德的睡眠。75

这又何济于事,如果眼泪像雨水,

打湿了你披散的发,而随即吹干?

你虽呻吟,却并未哭泣,当加利利的蛇,76

从死亡之海游来,杀人放火,

把你的世界毁坏得不堪入目地残破。

有一千年之久,大地呼喊:“你在哪儿?”

于是,你将要降临大地时的影子,

投在撒克逊王阿尔弗雷戴橄榄枝的额头;77

像地层深处被烈焰冲出的岩石,

多少座战士云集的堡垒,

崛起于神圣的意大利土地上,78

它们像耸立的高塔一般伟岸,

怒视帝王、教士、奴隶汇合成的狂涛恶浪;

这邪恶的乌合之众的冲击,

在堡垒的墙脚下像无力的浪花粉碎;

此时从人类精神的最深处,

响起奇异的音乐,用爱和神威,

使那些杂凑的武器喑哑无声。

不朽的艺术于是挥动神圣的魔杖,

在地上画出建筑天堂的维妙图像。79

本章未完,请点击下一页继续阅读!